But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
Ma se il bue era solito cozzare con le corna gia prima e il padrone era stato avvisato e non lo aveva custodito, se ha causato la morte di un uomo o di una donna, il bue sarà lapidato e anche il suo padrone dev'essere messo a morte
You make a habit out of listening to other people's conversations?
È una sua abitudine ascoltare le conversazioni degli altri?
You have a habit of answering a question with a question.
Ha l'abitudine di rispondere alle domande con una domanda.
The trick is not to make a habit of it.
Il trucco è... che non diventi un'abitudine.
Don't expect me to make a habit of it.
Non si aspetti che ci faccia l'abitudine.
People have a habit of dying around me.
La gente ha il vizio di morire accanto a me.
Had a habit of just rubbing people the wrong way.
Aveva il brutto vizio di contrariare sempre tutti.
My mother has a habit of stealing mail.
Mia madre ha il vizio di rubare la corrispondenza.
This is starting to become a habit.
Sta... sta iniziando a diventare un'abitudine.
When Jasmine don't want to know something she's got a habit of looking the other way.
Quando Jasmine non vuole sapere qualcosa ha l'abitudine di guardare dall'altra parte.
Finance may go some way but society has a habit of disregarding even one of its own when opportunity provides.
Il denaro puo' aiutare, ma... la societa' ha l'abitudine di ignorare i suoi stessi membri quando se ne mostra l'occasione.
It's a habit I formed at military school.
E' una vecchia abitudine, mi e' rimasta dall'accademia militare.
I mean, I may not like the guy's methods, but whoever this guy is, he's got a habit of putting himself between danger and you.
Beh, insomma, posso anche non approvare... i suoi metodi, ma... ma, chiunque sia questo tizio, ha la buona abitudine di intromettersi tra te e il pericolo.
She has a habit of running wild.
Ha l'abitudine di correre in giro. Ecco.
This place has a habit of getting to you, doesn't it?
Questo posto riesce proprio a infastidirti, vero?
Hard to break a habit, you know?
E' difficile togliermi il vizio, sai?
Once success is a habit... then it's all downhill.
Una volta che il successo diventa un'abitudine, poi è tutta discesa.
"Does shit stick to your fur as a habit?"
'La merda ti resta attaccata al pelo per abitudine? '
I don't know, maybe it's a habit from all the time that you spent taking care of me, but I don't need that anymore.
Forse è un'abitudine che ti è rimasta da quando ti sei preso cura di me per tutto quel tempo, ma non ne ho più bisogno.
You have a habit of burying people before they're dead.
Tu seppellisci le persone prima che siano morte.
You just have a habit of writing down license plates?
Ha l'abitudine di scrivere le targhe?
Are you two gonna make a habit of showing up here without even the courtesy of asking?
Diventerà un'abitudine quella di presentarvi qui senza neanche fare la cortesia di chiedere?
Maybe it was becoming a habit of mine to help the downtrodden or maybe I just couldn't stand to see my favorite teacher's marriage crumble.
Forse stava diventando una mia abitudine aiutare gli oppressi, o forse sono io che non sopportavo di vedere il matrimonio del mio insegnante preferito, andare a rotoli.
This one has a habit of losing his girlfriends.
Questo qui ha il vizio di perdere le fidanzate.
I can see you make a habit of missing the point.
Vedo che ci hai fatto l'abitudine a non capire.
It's a habit you need to break.
E' un abitudine che devi perdere.
The problem is, how do we effectively hook a group of minors on our substandard product, preferably in a habit-forming way?
Il problema e', come possiamo effettivamente agganciare dei minorenni, con il nostro prodotto scadente, preferibilmente in modo da indurne assuefazione?
You might want to learn how to tail better if you're planning on making a habit of it.
E' meglio se impari come fare appostamenti, se pensi di farlo diventare un'abitudine.
You have a habit of making yourself at home, did you know that?
Hai l'abitudine di fare come se fossi a casa tua, lo sapevi?
'Cause the Winchesters -- well, they have a habit of using people up and watching them die bloody.
Perche' i Winchester, beh... hanno l'abitudine di sfruttare le persone... fino al punto di vederle morire nel sangue.
You have a habit of deviating from standard combat techniques.
Ha l'abitudine di deviare dalle tecniche standard di combattimento.
But you have a habit of upsetting your commander.
Ma tendi a far arrabbiare il tuo comandante.
It turns out 30 days is just about the right amount of time to add a new habit or subtract a habit -- like watching the news -- from your life.
Sembra proprio che 30 giorni siano abbastanza per introdurre una nuova abitudine o disfarsene di una vecchia -- tipo guardare il TG -- completamente.
And each time we do this, we learn to repeat the process and it becomes a habit.
Ogni volta che lo facciamo impariamo a ripetere il processo e diventa un'abitudine.
1.7868218421936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?